S.N.U.F.F. Read online




  DEDICATION

  The author would like to express his gratitude to Svetlana Payne and Victor Pelevin for their contribution towards the novel’s translation.

  Special

  Newsreel

  Universal

  Feature

  Film

  A Utøpia

  Victor Pelevin

  GOLLANCZ

  LONDON

  CONTENTS

  Cover

  Dedication

  Title Page

  Epigraph

  PART 1 – A DAMSEL IN DISTRESS

  Chapter One

  Chapter Two

  Chapter Three

  Chapter Four

  Chapter Five

  Chapter Six

  Chapter Seven

  Chapter Eight

  Chapter Nine

  Chapter Ten

  Chapter Eleven

  Chapter Twelve

  PART 2 – ASHES OF THE GLOOMY

  Chapter Thirteen

  Chapter Fourteen

  Chapter Fifteen

  Chapter Sixteen

  Chapter Seventeen

  Chapter Eighteen

  Chapter Nineteen

  Chapter Twenty

  Chapter Twenty-One

  Chapter Twenty-Two

  Chapter Twenty-Three

  Chapter Twenty-Four

  Epilogue

  Copyright

  EPIGRAPH

  Jour après jour

  les amours mortes

  n’en finissent pas de mourir.

  Serge Gainsbourg

  [Day after day, old loves just keep on dying.]

  PART 1.

  A DAMSEL IN

  DISTRESS

  CHAPTER 1

  Certain pastimes can be salutary in moments of inner tribulation. The perplexed mind understands which actions to perform in which sequence and for a while it finds peace. Such occupations include, for instance, playing patience, trimming one’s beard and moustache, and Tibetan meditative embroidery. In this category I also include the art – almost forgotten in these times – of writing books.

  I am feeling very strange.

  If anyone had told me that I’d be sitting here in front of a manitou, like some lousy sommelier, stringing together little blocks of words, trimmed and polished on a creative articulator, I’d have spat in that person’s face. Figuratively speaking, of course. I haven’t become an Ork yet, although I’m more closely acquainted with that race than I might wish. But then, I didn’t write this brief memoir for people. I’ve done it for Manitou, before whom I shall stand at some time soon – provided, of course, that he wishes to see me (he might turn out to be too busy, or perhaps a whole slew of people will show up for the meeting along with me).

  The priests say that any appeal to the Singular should include a detailed exposition of all the circumstances. Slanderous tongues claim the reason for this is to hike up the charge for declamation: the longer the supplication, the greater the cost of having it read out in the temple. But since it has fallen to me to tell this story standing face to face with eternity, I shall expound it in detail, explaining even those things that you might already know. For soon these jottings may be all that is left of our familiar world.

  When I started making these notes, I didn’t yet know how the whole story would end, and for the most part events are described as I experienced and understood them at the time they occurred. Therefore, in telling the story, I often stray into the present tense. All this could have been corrected during editing, but I think my account appears more authentic like this – as if through some quirk of fate my story had been imprinted on temple celluloid. So let everything remain just as it is.

  The protagonists of this story will be the young Ork Grim and his girlfriend Chloe. A series of circumstances led to my observing them directly from the air, and virtually all their dialogues quoted here were captured through the long-range microphone of my Hannelore. That’s why I’m able to tell the story as Grim saw it – which renders my task far more interesting, without undermining the veracity of the narrative.

  To some people my attempt to see the world through the eyes of a young Ork might seem unconvincing, especially to the extent that I aspire to describe his feelings and thoughts. I agree – a civilised individual seeking to immerse himself in the nebulous states of the Orkish soul does look like a suspicious sham. But then, I’m not attempting here to paint the inner portrait of an Ork in the totality of his being.

  An ancient poet once said that any narrative is like fabric stretched over the blades of several precise insights. If my insights into the Orkish soul are precise – and they are – the credit for that is not due to me. The credit doesn’t even belong to our sommeliers that have spent century after century structuring the so-called ‘Orkish culture’ so that its mental horizon would be absolutely transparent to appropriate oversight and monitoring.

  It’s simpler than that. The fact is that a substantial part of the work on these notes was carried out when the fates determined that Grim would be my neighbour, and I was able to ask him any question that interested me. And so if I write ‘Grim thought …’ or ‘Grim decided …’ that’s not conjecture on my part, but a slightly edited transcript of his own telling of the story.

  It’s a difficult task, of course – trying to see the world familiar to us since childhood through Orkish eyes and show how a young savage, who has almost no concept of history and the order of the universe, gradually grows into civilisation, becoming accustomed to its ‘miracles’ and culture (I could quite happily set the second word in quotes too). But trying to see oneself through someone else’s eyes is even more difficult – and I shall figure in this memoir in a dual role, as both the narrator and one of the characters.

  However, the central role in this doleful tale of love and revenge belongs neither to me nor to the Orks, but to her whose name I still cannot call to mind without tears. Perhaps after ten or twenty pages I’ll summon up the strength to do it.

  A few words about myself. My name is Damian-Landolpho Damilola Karpov. I don’t have enough manitou to spare on a full genealogy of the name – all I know is that some of these words are closely related to Church English, some to High Russian, and some have roots going back to ancient, forgotten languages that no one in modern Siberia has spoken for a very long time. My friends call me simply Damilola.

  As for my cultural and religio-political self-identification (this is an extremely notional sort of thing, of course, but you need to understand whose voice it is that you’re hearing across the ages) – I’m a post-Antichristian lay existentialist, a liberative conserval, a humble slave of Manitou and simply a free nonpartisan spirit, accustomed to using my own reason for thinking about everything in the world.

  And as for my job, I’m a reality creator.

  But by no means am I some sort of madman who imagines he’s a deity, the equal of Manitou. On the contrary, I’m quite sober in my appraisal of the work for which I’m paid so little.

  Any reality is a sum total of information technologies. This applies equally to a star, divined by the brain in the impulses of the optic nerve, and an Orkish revolution, reported in a news programme. The activity of viruses that have colonised a nerve tract also falls into the category of information technology. And so I am simultaneously the eye, the nerve and the virus. And also the means for conveying the eye to the target, as well as (here I lower my voice to a tender whisper) the two rapid-fire cannons on its sides.

  The official name for my work is ‘live news cameraman’. It would be more honest here to replace the Church English word ‘live’ with ‘dead’ – simply to call things by their proper names.

  But it can’t be helped – every age invents its own euphemisms. In ancient times the happiness room used to be called the privy, then the lavatory, then the toilet, the loo, the bathroom and then something else – and every one of these words gradually became impregnated with the odours of the latrine and needed to be replaced. It’s the same with the forcible taking of life – christen it what you will, the essential nature of what is happening requires a frequent rotation of tags and labels.

  I’m thankful that I have the words ‘cameraman’ and ‘video-artist’ to use, but in the depths of my soul of course I understand only too well what it is that I do. All of us understand this in the depths of our soul, for it is precisely there, in the uncreated darkness, where Manitou dwells, and he sees the essence of things through the ragged tatters of words.

  My profession has two aspects that are inseparable from each other.

  I’m a visual artist. My personal studio is called DK V-Arts & All – the serious professionals all know its small, unostentatious logo, visible in the lower right-hand corner when the frame’s blown right up.

  And I’m also a combat pilot for CINEWS Inc. – a corporation that films news and snuffs.

  This is a structure entirely independent of the state, which the Orks find rather hard to understand. The Orks suspect that we’re lying to them. They think any society has to be structured along the same lines as theirs, only even more cynical and sordid. Well, what can you expect from Orks?

  Our state is no more than a shady operation that plasters over the cracks at the taxpayer’s expense. The whole world and his dog spits when the President goes by, and every year it gets harder and harder
to find candidates willing to run for the post – these days state functionaries have to be kept hidden away.

  But the guys who really have everyone by the throat are in the Manitou Reserve – they don’t like people talking about them for too long, and they’ve even come up with a special law on ‘hate speech’: if you check it out, it covers just about any mention of them at all. That’s why CINEWS couldn’t give a shit about the government, but there’s not much chance of it going head-to-head with the Reserve. Or with the House of Manitou, which under the law is not subject to control by anyone or anything, apart from the truth (so better not go searching for it too energetically – they might get the wrong idea).

  I’m certainly a pretty good artist, but there are plenty of those.

  But I’m also the best pilot there is, and everyone in the company knows it. I’ve always been given the most difficult and delicate assignments. And I’ve never, even once, disappointed CINEWS Inc. or the House of Manitou.

  There are only two things in life that I really love – my camera and my sura.

  This time around I’ll tell you about the camera.

  My camera is a Hannelore-25 with full optical camouflage, and it’s my own personal property, which makes it possible for me to conclude contracts on far more favourable terms than steedless knights can.

  I read somewhere that ‘Hannelore’ was the call sign of the ancient ace Joshka Rudel from the Green SS Party, who was awarded the Red Cross with Crowns and Hemp Leaves for his heroic exploits on the African Front. But I could be mistaken, because the historical aspect interests me least of all. For me personally, the word is a reminder of the name of an affectionate and intelligent guinea pig.

  In appearance the camera is a fish-shaped projectile with optical lens systems on its nose and several stabiliser and rudder fins jutting out at various angles. Some think the Hannelore resembles the streamlined racing motorcycles of ancient eras. The camouflage-manitous covering its surface give it a matt-black colour. If it was stood on end, I would be two whole heads shorter than it is.

  A Hannelore can manoeuvre through the air with incredible agility. It can circle around a target for a long time, selecting the best angle – for attack or recording. It does this so quietly that it can only be heard when it flies right up close. And when its camouflage is engaged, it’s practically impossible to see. Its microphones can detect, differentiate and record a conversation behind a closed door, and it can see people’s silhouettes through walls with its hyperoptics. It’s ideal for surveillance, low-altitude attack and – of course – filming.

  The Hannelore isn’t the newest thing on the market. Many think the Sky Pravda has superior characteristics in most areas, especially in relation to infrared porn shoots. It has much better optical camouflage – a ‘split-time’ system with silicon-based wave guides. The Sky Pravda’s quite impossible to spot, whereas my Hannelore uses traditional metamaterials, so it’s not a good idea for me to fly in too close to a live target. And it’s always best to approach downsun.

  But, firstly, my Hannelore is much better armed. Secondly, its customised features make any comparison with standard models meaningless. And thirdly, I feel as much at ease with it as with my own body, and it would be very hard for me to switch to another camera.

  When I say ‘combat pilot’, that doesn’t mean I fly through the sky myself, fat paunch and all, like our hairy ancestors in their kerosene-burning gondolas. Like all the progressive professionals of our age, I work from home.

  I sit beside the control manitou, with my legs bent at the knees and my chest and stomach resting against a heap of soft cushions – people ride high-speed motorcycles in a similar posture. Under my haunches I have an absolutely genuine Orkish prince’s saddle from ancient times, bought from an antique dealer. It’s black with age, with precious embroidery that can barely even be made out, and it’s fairly hard, which provides effective prophylaxis against prostate problems and haemorrhoids if you work in a sitting or half-lying position.

  I have lightweight glasses with stereoscopic manitous perched on my nose, and by swivelling my neck I can see the space surrounding the Hannelore as well as if my head was attached to the camera. Hanging above the control manitou is a woodcut print by an ancient artist, The Four Horsemen of the Apocalypse. I got a sommelier I know to remove one of them, to transform my workstation into a continuation of the metaphor, as it were. This sometimes inspires me.

  Aerobatic flying is a complex skill, like horseback riding; I have a handlebar with curved levers in my hands and silver Orkish stirrups under my feet – I bought them together with the saddle and attached them to the control manitou. The complex, dancelike movements of my feet control the Hannelore. The buttons on the levers are responsible for the camera’s combat and filming systems: there are scads of them, but my fingers have them all off pat. When my camera’s flying, I feel like I’m flying myself, adjusting my attitude in space with super-light movements of my feet and hands. But I don’t feel any g-forces: when they reach a level that’s dangerous for the camera’s systems, the reality in my glasses starts turning red, that’s all.

  Interestingly enough, a less experienced flyer is also far less likely to smash the camera, since it has fail-safe idiot-proofing. But I have to disable that system to perform certain highly intricate manoeuvres – and also to acquire the capability to descend almost to ground level. If the camera gets wrecked, I’ll still be alive. But it would cost me so much manitou that it would actually be better if I died. That’s why I really do all the flying myself, and for me the illusion is absolutely genuine reality.

  I’ve already said that I carry out the corporation’s most complex and delicate assignments. For instance, starting the latest war with the Orks.

  I need to tell you about them right at the beginning, of course, or else you won’t understand where the word came from.

  Why are they called that? It’s not at all that we despise them and regard them as racially inferior – we don’t have any prejudices like that in our society. They’re people, the same as we are. At least physically. The fact that the word is formally identical to the ancient word ‘ork’ (or ‘orc’) is purely coincidental (although, let me remark in an undertone, there’s really no such thing as a coincidence).

  It’s all a matter of their official language, which is called Upper Mid-Siberian.

  There’s a science that goes by the name of ‘linguistic archaeology’ – I took a slight interest in it when I was studying Orkish proverbs and sayings, with the result that I still remember a whole slew of all sorts of curious facts.

  Before the collapse of America and China, there was no such thing as an Upper Mid-Siberian language. It was invented in the intelligence service of the narco-state Aztlan, when it became clear that the Chinese eco-kingdoms fighting each other behind the Great Wall wouldn’t interfere in events if the Aztlan naguals decided to have the Siberian Republic for lunch. Aztlan chose a traditional approach – it decided to dismantle Siberia into a series of Bantustans by forcing each of them to talk its own dialect.

  Those were times of universal decline and degradation, so Upper Mid-Siberian was invented by moonlighting migrant dopeheads from the shores of the Black Sea, who were paid, following the custom in Aztlan, in narcotic substances. They were members of the cult of the Second Mashiah, and in remembrance of him they based Upper Mid-Siberian on Ukrainian, larded with yiddishisms, but for some reason or other (possibly under the influence of those substances), they tacked on an extremely complicated grammar, an erratically wandering hard consonant sign and seven past tenses. And when they thought up the phonetics, they threw in an aberrant vowel reduction from ‘o’ to ‘u’ – apparently they couldn’t think of anything better.

  So now they’ve been ‘u-ing’ away for about three hundred years, if not all five hundred. Aztlan and the Siberian Republic have been gone for a long time – but the language is still there. In everyday life they speak High Russian, but the official language of the state is Upper Mid-Siberian. Their own Department of Cultural Expansion keeps a strict watch on this, and we keep an eye out too. But we don’t really need to, because the entire Orkish bureaucracy feeds entirely off this language and is ready to wade through bloody corpses for it.